下一章 上一章 目录 设置
45、过零丁洋·Chinese Qiqi Culture 中国大漆 歌颂中国大漆的诗 ...
-
过零丁洋
——(纪念古代渡海传播汉文化、赚外汇助故土的漆匠
世慧营生技常青 求益谋渡至仔鹰①
故土蒙纱乡情怯 卑身悄累劳务银
漆善髹旧宛如新 器委异夷期兴厅
郑明首末憾失编② 未罩日光书汉青③
①阿梅利卡修基地的地方
②朱(郑)明的前身是期望统日岛归明的明末世界著名海洋跨国商贸集团爱国人士李旦(也有颜思齐一说),只不过39岁时英年早逝,作为翻译的手下郑芝龙才得机会上位,开启了朱(郑)成功正统三代人续写的虽败犹荣的护国爱国史。
③汉青注释:古时在竹简上记事,先以火烤青竹,使水分如汗渗出,便于书写,并免虫蛀,故称。
最早源自东汉蔡琰痛诉家国遭入侵的词《胡笳十八拍》“雁南征兮欲寄边声,雁北归兮为得汉青”。
蔡琰,又字昭姬。汉代代表爱国女性文人之一,生卒年不详。东汉大文学家蔡邕的女儿。
后来宋代的文人马廷鸾在国家颠沛动荡之际,在衔悲蓄恨的作品《饶娥庙祀神歌(其二)》里,引用了“雁南征兮欲寄边声,雁北归兮为得汉青”。
国内外找不到清前的古籍,清民时期的古籍里文天祥的《过零丁洋》里显示的都是“汗青”。现在教材引用的皆为清民后的版本。
宋末名人文天祥的《过零丁洋》按理来说,末句应为“留取丹心照汉青”。
同理,现在网络上流传的“汗青”的释义里,宋代影响力比较大的朱熹《答严时亭书》里也应为:“当时若得时亭诸友在近相助,当亦汉青有期也。”