晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、信件之始 ...

  •   凯莉在讨论政见时总是尴尬,因为她并不觉得那是和她有关的事情。

      往上有国王顶着,往下倒霉的也只是平民,像她们这种世袭爵位下来的贵族,只需要混吃等死。

      不努力就是最大的努力,反倒怕突然的努力,一个努力不对就会倒霉,反倒弄丢了富贵。

      贝琳达对此持反对意见,她认为无论政见一不一致,omega参与进来都是有必要的。

      她不止一次对凯莉说:“比如有一条法案,我们都希望它通过,但绝不能因为Alpha会选择通过,omega就不用去参与;我们必须让这条法案的通过也有omega一半的话语权,才进行到落实。你能明白吗,凯莉。”

      凯莉不是很明白,她只听出了‘麻烦’。

      但贝琳达太执着了,同贝琳达做朋友,那么她的事迹总会掺合进政见当中去,她也免不得要跟着听一耳朵。不为政事,只为了朋友。

      这次和西奥多的不欢而散,除了高跟鞋与束腰的冲突,还有一件事那就是瑟尔太人。

      三千年前,瑟尔太人被驱逐出他们的土地,开启流浪生活。几经辗转,四处祈求收留,大家耳熟能详他们的故事,但至今为止他们竟都没有稳定的落脚地。

      而他们的国家,奥林德,大发慈悲心肠地对这个流浪民族进行了部分收留,至今已经二十年。

      无论是凯莉还是贝琳达,都是听着‘德太一家人’长大的,道理上在自幼的熏陶下不该对瑟尔太人这么抵触,凯莉甚至还交往过一个瑟尔太人男朋友。

      虽然那个男人在她这儿讨走一笔钱,登上货船后没两封信就杳无音讯,大概是被海盗杀了。

      凯莉不想对朋友说出这段丢人的情史,这显而易见是她遇到了骗子。好在她想得开,全世界任何种/族都会有骗子,如果因此给瑟尔太人定罪,反倒成了她莫名其妙。

      ‘我也从别人口中听到了一些,瑟尔太人无比聪明,收留他们,也是为了他们可以带动奥林德的发展。不管怎么样,我们奥林德得了善名,这不是很好吗?’

      看到这,贝琳达神情整个放松下来,她很高兴凯莉的进步,比起以前的一问三不知,凯莉已经能跟她进行讨论了。

      但提笔回信的第一句依然非常刻薄:‘不好。’

      正如和西奥多吵起来的那样,她也这么对凯莉说:‘那些宣扬他们聪明、可怜的作品,都来自于他们自己,在时间的侵蚀下我们就都口口相传了。’

      ‘你怎么确定他们就是最聪明的,最聪明的居然在流浪,这可能吗?噢,凯莉,我人还坐在家中,什么都没说呢,倒是有人先替我做了代表,我的智力要矮瑟尔太人一头。’

      ‘我不认为他们是最聪明的,但他们一定是最会钻空子的,他们擅长造势,这我不能否认。所以你瞧瞧,他们渗透进各行各业去了,就连我家的仆从都被他们顶下了一半。’

      ‘为什么我们要将奥林德人的就业位置拱手奉给瑟尔太人呢?他们的待遇太好了,看在他们是瑟尔太人的份上,各行各业都给予了同情的优待,那我们奥林德人怎么办?’

      ‘我认为对外的优待是一种‘慷他人之慨’的行为,就像是夺走了平民的饭碗,却对那些外来种族说,随便吃。没有这样的道理,我坚决维护自家人。’

      ‘何况当初我们只是同意接收一部分瑟尔太人,可二十年后他们扎根繁衍,人口数量成倍增长,散布在奥林德各地,我们反倒快成‘殖民地’了亲爱的。这到底是谁的国家!’

      贝琳达讨厌谁弱谁有理的说法,她从没见过哪个弱者二十年兵不血刃,就能稳稳扎根在别人的土地上。

      这让她想起自家倒霉亲戚的故事。

      卡米尔,真是‘远古’的一号人物,她应该称呼为姑奶奶。现在她已经死了,骨灰原定是海葬的,结果在为了家产而打架的过程中直接就洒在了地上,害得她听到这个故事时笑了一下。

      卡米尔年轻时接济了自己那遇人不淑被债款压垮的姐姐一家,好在她家够大,也够富裕,即使塞进八个孩子也绰绰有余,但也正是这份绰绰有余,让她陷入请神容易送神难的境地。

      不仅仅是心爱的绿植被孩子们乱剪一通,姐夫喜欢在披萨里放菠萝酱,每次还要舔一舔勺子,又自然而然地塞进酱罐子里,天热时打开,里面能收获满满一层霉菌。她的厨房变得不再是她的厨房,更可怜的是,客厅也被姐姐改造了一通,定制的窗帘变成了桌垫,祖父留下的地毯被落下的烟灰烧了好几个窟窿。

      过程中卡米尔屡次为姐姐一家介绍工作,他们却消极怠工,回到家就消耗她的粮食。

      卡米尔忍无可忍,试图将他们驱赶出去,但却被轻而易举的套上了道德的枷锁,指责她富而不仁。

      好不容易把姐姐姐夫熬死了,他们的孩子还要在房子里结婚,那真是天大的热闹。

      所以贝琳达坚信救急不救穷的道理,不然就是在拿自己的小身板去填宇宙的黑洞,只等着被血蛭榨干最后一滴,那你的一切就成了他们的一切。

      ‘一无所有的人最可怕,你不知道他们为了拥有会做出什么,如果这些你不能理解,凯莉,我希望你至少听说过吃绝户。’

      ‘好了,我们说点轻快的,还是骂一骂Alpha吧。’

      西奥多,或者说曾被她惹得不快的那些Alpha,有许多并不是因为与她政见相左,而仅仅是诧异她的思路来源,然后在听了她的话后笑话她这都是omega之见。

      他们觉得这些‘家事’,或者说换几个仆从的事,不足以拎到政治问题上,与他们同台出现。

      ‘凯莉,西奥多之流,绝不只是政见上与我不同。事实上,他们真正想表达的是,我们这些家庭妇人,一辈子的眼界也就该是家长里短,所以从我们嘴里说出的一切都是可笑的,不具有上台的资格。’

      ‘本质上他们是为了反驳我而反驳,或者说为了反驳omega而反驳。他们不能允许omega去插手,去操心,所谓的他们的领域,就好像他们在地上撒过一泡马尿,进行了标记一样,不可侵犯。’

      ‘但是亲爱的,你瞧瞧,Alpha们自己是瞧不上家长里短的,他们知道这不是什么好事,却将自己看不上的要求给omega们,我以为这种思路只会用在挑选奴隶上。’

      写完这些,贝琳达又拆开了另一封信,那是一封针对她投进报社的内容而进行的回信。

      随着信封的倾泻,掉出了鸢尾压制而成的干花书签,上面好像还残留着一丝植物的香气,令贝琳达感到意外。

      她知道自己离经叛道的言论在外并没有几分作用,每次回信不是omega们的阴阳怪气,就是Alpha们试图保留自己风度,假模假样的讲道理。

      贝琳达对omega们的行为往往一笑了之。Alpha控权的社会下,有些omega为了在Alpha那里能多获取点资源,会标榜自己与别的omega不一样,以出卖其他omega来抬高自己。但现实往往是这种宠物式讨好得到的也是宠物式资源,反倒促成了更大的失权,可怜透顶。

      Alpha在这方面全部都是瑟尔太人。

      她会将积攒下的火气都发泄在给Alpha们的回信。

      罕见的,这是封Alpha的来信。

      ‘亲爱的贝琳达小姐,不知我的信件是否能传达到你手中,请允许我先自我介绍,我叫安迪。’

      ‘我看到了你登在报纸上的内容,事实上,是已经看过很多期。’

      ‘关于颈锁这件事,你形容Alpha们是一群寄居在人皮下面的原始物种,仅仅是闻到信息素就会原形毕露,仿佛还没有进行过社会化训练的野狗,才会到处漏尿。’

      ‘所以为了社会安定,不应该发明什么颈锁,像栓狗一样栓着本就自控能力更高的omega,而应该给Alpha戴上一款牢固的狗嘴套,那绝对能使社会得到大半的安定。’

      ‘我对此深表赞同,颈锁就是具有侮辱性的发明,当看到它时,没有人会不知道背后的联想。事实上我们都有omega母亲,omega父亲,当我们纵容社会,甚至参与其中,推动对omega的压迫时,那也在侮辱我们的亲人。’

      ‘Alpha已经占尽了社会的好处,一个嘴套而已,又有什么不可让步的?’

      ‘甚至于,我相信,同样带有‘狗’化的用具,如果是Alpha们来佩戴,立刻就会被抬高为正面意义的象征。这样的事已经屡见不鲜…,我作为一个Alpha,我深刻明白自己处于怎样的既得利益者的位置上。’

      ‘最后,我留意到你曾提起过鸢尾象征着自由,想来你会喜欢,至少,它不会令你讨厌。’

      ‘所以我擅作主张,做了一个可以永久保存的书签,希望自由的意志永不坠落。’

      ‘安迪。’

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>